The Structure of Yorùbá Language in Brief
The Structure of Yorùbá Language in Brief
Credit: Prof L. O. Adewole
Yoruba for academic purpose
Yorùbá is spoken in the
South-western part of Nigeria. The language is regarded as one of the three
major languages of the country. Apart from Nigeria, the language is also spoken
in some parts of Togo and Benin Republics and the awareness of the language is
noted in Brazil and Cuba.
The structure of the
language for simple declarative sentences is subject, verb and object as in Ó na Adé. ‘He hit Adé’. Ó ‘He’ is a pronoun and the subject of
the sentence, nà ‘to hit’ is a verb and Adé
is a noun and the object of the sentence. The structure of the relative clause
and the descriptive adjective is in the form of modified-modifier while that of
the associative construction is the reverse, i.e modifier-modified. Examples
are - relative clause: Aṣọ tí mo rà
‘The cloth which I bought’ where aṣọ
‘cloth’ is the item that is modified and tí
mo rà ‘which I bought’ are the items that modify it; adjectival modifier: Bàtà dúdú ‘The black shoes’ where bàtà
‘shoes’ is the item that is modified and dúdú ‘black’ is the item that modifies it and associative construction:
Ọmọ ọn Olú ‘Olú’s child’ where Olú ‘a name’ is the item that is
modified and ọmọ ‘a child’ is the
item that modifies it. The ọn between
ọmọ ‘a child’ and Olú ‘a name’ is the associative marker.
Yorùbá is a
prepositional rather than a postpositional language. The three prepositions in
the language are ti (for expressing
the point of departure in time or space), sí
(for goal, including non-directional goal) and ní (for location). The three can be exemplified as follows: Mo ti Èkó lọ gbé e wá ‘I brought it
from Lagos’, Mo lọ sí ọjà ‘I went
to market’ and Mo rí Olú ní ilé ‘I
saw Olú at home’.
There is no inflected
adjective form or adjectival modifier to indicate comparison such as ‘-er’ in
English as in ‘Olú is taller than Dàda’. Comparison and superlative are
expressed by the verb jù or the
verbs jù lọ as in Òjó ju Bọ́lá ‘Òjó is older than Bọ́lá’.
Ó ga ju Adé ‘He is taller Adé’ and Aṣọọ Títí mọ́ ju ti Lọlá, Yẹ́misí àti Ṣọlá
lọ ‘Títí’s clothes are cleaner than those of Lọlá, Yẹ́misí and Ṣọlá’.
All the adverbs in the
language occur post-verbally as in Ó lọ
kíákíá ‘He went quickly’ and Ó lọ
rí ‘He went (there) before’ where kíákíá
‘quickly’ and rí ‘before’ are
adverbs. It should be noted that some of these adverbs can be converted to
nouns. For example, kíákíá in Ó lọ kíákíá ‘He went quickly’, is an
adverb but the kíákíá in kíákíá ni ó lọ ‘(lit: quickly, he
went) ‘He went quickly’, the same item has been converted to a noun. It is the
same type of conversion that takes place when we use words such as bomb as a noun in They made a bomb and converted to a verb in They bomb the place.
The verb infinitive is
marked by the morpheme í which is
assimilated in standard Yorùbá to the vowel of the item preceding it as in Ó mọ iṣẹ́ í ṣe or Ó mọ iṣẹ́ẹ́ ṣe ‘He knows how to
work’ and Ó fẹ́ í lọ or Ó fẹ́ẹ́ lọ ‘H wants to go’.
Yes/No questions are
differentiated from the corresponding assertion by intonation. Some of the
other types of questions are as follows: Ṣé
ó wá? ‘Did he come?’, Ó jẹun dan?
‘Did he eat?’, Má fi ọwọ́ kan kí ni?
‘Don’t touch what?’, Ta ni ìyẹn? ‘Who
is that?’, Kí ni ìyẹn? ‘What is
that?’ and Èwo ni ìyẹn ‘Which is
that?’.
Comments
Post a Comment