The Categorial Status of the Yoruba Auxiliary Verb
The Categorial Status of the Yoruba Auxiliary Verbs
Credit: Prof L. O. Adewole
Yoruba for academic purpose
1.
Introduction[1]
English has been described by
Zwicky (1986:1) as the first language of most linguistic theories in this
century. A good example to show the correctness of Zwicky’s remark is the AUX
hypothesis. For instance, twenty years or so after the “original AUX
hypothesis” (McCawley 1985:849) of Chomsky, English has served as its main of
exemplification. It was not until the very end of the last decade and the
beginning of this that “the question of the extension of the Category AUX
beyond English and the general issue of the bases for the application of the
categorial label cross-linguistically” (Steele 1986:396) are addressed by
Akmajian e.t al. (1979) and Steele et. al. (1981). In addition, in Heny and
Richards (1983), whose major objective is to examine the hypothesis of Akmajian
et. al. (1979) and Steele et. al. (1981), one of the two volumes is devoted
entirely to the study of the English Auxiliary Verbs.
In contrast, there are only two studies of the
Auxiliaries in Yorùbá, Ọ̀kẹ́ (1972) and Oyèláran (1982). Both clearly
distinguish between the auxiliary and the verb and argue for the recognition of
the Auxiliary as a distinct category. The main topic of this paper is to argue
against the establishment of the category Aux in Yorùbá. We will first present
the criteria for Aux-hood as defined by Steele et. al. (1981) and use these to
review the two studies just mentioned. We will then present arguments to show
that given Steele et. al.’s criteria for Aux-hood, the category Aux cannot be
established for the language and that the items recognised by these two writers
should be classified as subclasses of verb.
2.
The Properties of AUX
In Steele et. al. (1981), AUX is defined as follows:
1. Given
a set of language-internal analyses, those constituents which may contain only
a specified (i.e. fixed and small) set of elements, crucially containing
elements marking tense and/or modality, will be identified as non-distinct. (p.
21).
Other properties of AUX noted in language-specific
situation are:
2. a. Aux is a constituent.
b. Aux occurs in first, second or final position
of an S.
c.
For most choices of L, Aux may attach to
some adjacent element.
d. Aux contains a specified, i.e. fixed and
small, class of elements.
e.
These elements occur in a fixed order.
f.
Aux MUST include elements marking tense
and/or modality.
g.
Aux MAY also include elements indicating
subject marking, subject agreement, questions, evidential, emphasis, aspect,
object marking, object agreement, and negation. (pp. 155-156).
(1)
and (2) above present the semantic and the syntactic criteria for Aux-hood. We
shall regard these as constant and consider whether the category Aux can be
established in Yorùbá.
3. Ọ̀kẹ́ (1972) and the
Auxiliary Cluster
Ọ̀kẹ́
(1972) classifies as an “auxiliary cluster” any direct sequence of more than
one auxiliary element. He argues for the rule in (3) as expressing the “normal
order of syntactic precedence among the auxiliaries” (1972:150).
3 AUX ----> MODALS INTENSIFIERS
PRE-EMPTIVES
The
class labels in (3), according to him, are unimportant.
3.1 Comments on the
Auxiliary Cluster
Ọ̀kẹ́’s
work is undoubtedly “a very useful contribution” (Oyèláran 1982:1) to the study
of Yorùbá because it is the first attempt to spell out the elements that make
up the Auxiliary and discuss their semantic aspects in some detail. Despite
this achievement, Ọ̀kẹ́’s work has not gone uncriticised.
According
to Awóyalé (1974:18), most of the items Ọ̀kẹ́ claims cannot take prefixation to
become nominalised items in fact do. He adds that some elements of the modals
often occur nearer to the Full Verb than those of the pre-emptives.
Another
linguist who has criticised Ọ̀kẹ́’s work is Oyèláran (1982:1-2), who makes the
following points:
-
Ọ̀kẹ́ excludes without
any explanation the negative marker (NEG) and the high tone syllable (HTS,
following Awóbùlúyì’s (1975) usage). The latter occurs (without exception)
after, and is assimilated to the final vowel of all non-pronominal subjects,
followed by a Full Verb, as in:
Àwọn on túlẹ̀ ẹ́ gba ìsinmi
They students HTS take
leave
“The students are going
on holiday”
-
Ọ̀kẹ́ excludes without
adequate justification formatives such as dédé, gbọ́ọ̀dọ̀ on the
ground that they may be nominalised like verbs by the prefix “a-”.
-
The counter examples to
the cooccurrence restrictions Ọ̀kẹ́ proposes for the formatives call for a
deeper study of Aux in Yorùbá, given especially the tenuousness of the
relationship between the accepted usage of the terms “modal” and “intensifier”,
for example, and the syntactic and semantic content of the formatives assigned
to them by Ọ̀kẹ́.
3.2 Further Comments
In
support of these two scholars, we do not think nominalisation is the most
appropriate criterion for distinguishing Auxiliary for Verb, because items
which are not verbs would qualify as verbs. One case of note is that of the PP.
From tí ilé “from home” and ti àárọ̀ “from
morning”, both of which are PP, we can derive nominals such as àti ilé
“from the house” and àti àárọ̀ “from/since the morning”. One can
show that the derived items are nominals by topicalising or relativising them.
This is relevant, because only nouns and nominals are relativised or
topicalised in Yorùbá. Any element which is neither a noun nor a nominal would
first undergo nominalisation before it is relativised or topicalised. (4) is
the topicalisation of the above nominalised items, while (5) is the relativised
version of the same:
4 Àti ilé
ni mo ti ri i
From
house FOC I from see it
“I saw it
from home”
5 Àti ilé tí ó ti rí i . . .
From house
REL you () saw it . . .
“The house
from where you saw it . . .”
Furthermore,
nominalisations such as àti-àárọ̀ can follow prepositions, as in (6).
6. Mo dúró ní àti àárọ̀
I wait in
from morning
“I have been
waiting since morning”
In
addition, not all verbs can be nominalised in the language, even when they
constitute by themselves the VP in utterances. In (7b), the verb tì
constitutes the VP, yet cannot be nominalised:
7 a Ṣé ó lọ?
O he go?
“Did he go?”
b Ó tì
He not
“No”
We
cannot have:
8 a *àìtì “not not”
b *ìtì “the fact of not”
c *àti tì “the act of not”
Ọ̀kẹ́’s
other argument which is quite unsatisfactory is his claim that “whenever the
negator kò occurs in a clause, it always marks the onset of a VP” (Ọ̀kẹ́
1969:96). We agree with Ọ̀kẹ́ that this rule applies to sentences such as (9a
& b) where both kúkú “indeed” and lọ “go” are elements of
the VP as defined by him, but the rule will also classify ti ilé
“from home”, a PP, as the first element of VP in (9c).
9 a Kò lọ
Not go
“He did not go”
b Kò kúkú lo
Not indeed go
“He didn’t go at all”
c Kò ti ilé lo
Not from house go
“He didn’t go from home”
4. Oyèláran (1982) and
the Category Aux
After
criticising Ọ̀kẹ́’s analysis of the Auxiliary Cluster, Oyèláran presents his
own analysis of the Auxiliary. He regards the Auxiliary as a Category and he
claims (personal communication) that Steele et. al.’s treatment of Category AUX
supports his analysis.
4.1 Some Objections to Oyèláran’s
(1982) Analysis
In
this section, we shall show that what Oyèláran regards as Category Aux does not
tally, or at best, only partially tallies with the definitional properties
proposed by Steele et. al. or by any other linguist. For this reason, we are
challenging the claim that the elements of his Category Aux can convincingly be
established as a category in the language.
To
start with, the only element which is crucial to the establishment of Aux as a
language-specific category is not a constituent of Oyèláran’s Category Aux.
According to him:
TNS
is not a constituent of the AUX and is therefore not a grammatical category of
the language ....(It) is not a term within any other auxiliary symbol in the
Yorùbá Phrase Structure. It is therefore not a grammatical category of the
language. (pp. 3 & 42)
Oyèláran
does not claim here that location in time must be expressed grammatically.
Rather, he is of the opinion that the periphrastic apparatus of modality and aspect
is far more developed in the language, a claim which is lacking in other
descriptions of Yorùbá, where verbal grammatical categories have been dominated
by tense with aspect being treated as a conceptual waste basket.
Oyèláran’s
view of Yorùbá as a tenseless language contradicts the various meanings given
to Aux which McCawley (1985:849) summarises as follows:
Chomsky 1957
(Aux) meant a
constituent consisting of a tense and all the Auxiliary Verbs
of the given clause.
Akmajian, Steele and
Wasow 1979
(Aux) meant the tensed
Auxiliary Verb.
Steele et al 1981
(Aux) means a
constituent consisting of any number of temporal and/or modal
features.
Also
commenting on Steele et. al.’s definition of AUX as a Category, Wekker
(1985:472) states categorically that “Aux is claimed to mark tense and
modality, but not aspect”. By this, he means that the presence of aspect is
neither a necessary nor a sufficient condition for the establishment of a
category Aux in a language.
In
his own contribution to the debate on the universality of AUX, Righter
(1986:358-359) quotes Reuland (1983) as asking “whether AUX should S-contain or
P-contain a ‘tense-marker’. If AUX S-contain tense, every realizations of AUX
.... From personal communication by Steele, it appears that S-contain was
intended”.
The
conclusion one can draw from the foregoing discussion is that if Yorùbá is a
tenseless language, as Oyèláran claims, a category Aux cannot be convincingly
established for the language.
Even
if a category Aux is allowed in Yorùbá despite a clear absence of tense among
its constituents, the Phrase Structure Rules proposed for the Yorùbá Predicate
by Oyèláran (as shown in (10) are unsatisfactory.
10 a
PRED ---> AUX PP VP
b VP --->
V NP PP VP
From
(10), it is clear that AUX is a category in the structures proposed. One
crucial point we would like the reader to note here is that Oyèláran’s grammar,
at least as far as the analysis of Aux is concerned, is monostratal. The
important points in (10) are: (i) category aux occurs between the NP and the
preverbal PP and (ii) To make sure that the preverbal PP is always a PP[ti], it
is stated that the PP should occur in the Predicate.
Note
(11i-iii). Although the Auxiliary elements occur after the PP, the PP belongs
to the NP.
11 i. Baba
ní ilé ni ó ń bá wí
Father
at home is you are referring to
“It
is to father at home that you are referring”
ii. Ìwé rẹ̀ sí mi kò tètè dé
Letter
is to me did not early arrive
“His
letter to me did not arrive in time”
iii. Enìkan
ni Britein n fun wa ni ẹroplein
“Someone
in Britain is giving us an aeroplane”
(Afolayan
1968:470-473)
The
problem is that there are sentences which Oyèláran’s rules do not account for.
For instance, there are many grammatical sentences in which the verb do occur
before the PP[ti] in the Predicate. Examples are:
12 a. Mo fẹ́ ẹ́ ti ilé ṣe é
I
want HTS INF from house do it
“I
want to do it from home”
b. Mo lọ ti ilé ṣe é
I
go from house to do it
“I
went to do it from home”
In
(12a, b) the verbs fẹ́ “want” and lọ “go” occur before the PP. Oyèláran’s
comment on this (personal communication) is that both sentences contain the
“final construction marker”. This final construction marker is what Oyèláran,
quoting Bámgbósé and others, refers to as the infinitive construction. Stated
explicitly, according to him, the expression should take the form VP[NMLPRED],
that is, a verb taking a nominalised Predicate as complement. Thus, (12a, b)
are the same as (13a, b):
13 a. Mo fẹ́ í ti ilé ṣe é
I
want INF from house do it
“I
want to do it from home”
b. Mo lọ i ti ilé ṣe é
I
go INF to do it from home
“I
went home to do it”
tí
ilé ṣe é (from home do it) “do it from home” in the two
sentences is then taken to be a Predicate. In (12a), a retrogressive
assimilation takes place and “i” changes to “e”. As for (12b) and (13b), Oyèláran
concludes that lọ “go” is one of the verbs in the language in which the
“final construction marker” is neutralised. He gives the following examples to
show that all markers of case and other syntactic categories are optionally
realized after lọ “go”:
14 a. Mo
lọ sí ilé
(I
go to home)
b. Mo lọ ọ́ lé
(I
go ( ) home)
c. Mo lọ ilé
(I
go home)
d. Mo lọ lé
(I
go home)
“I
went home”
(the
translations in brackets are ours)
While
the “case” is marked in (14a) and the final construction in (14b), in (14c, d)
lọ “go” has no markers.
Our
objections to the claims made above have already been noted by Awóyalé (1983).
What Oyèláran regards as the final construction and the VP[NMLPRED]
are regarded as the infinitive and the gerundive respectively by Awóyalé (1983).
According to him, the PP in both (12a) and (12b) occur after the verbs, the
reason being that despite the presence of the infinitive marker, the verb fẹ́
“want” in (12a) does not lose its verbal nature and lọ “go” in (12b)
occurs in a serial verb construction, just like fò “jump” is functioning
in (15):
15 Mo fò ti Ọ̀kẹ́ bọ́ sí ilẹ̀
I jump from up land to the floor
“I jumped down from the top”
Our
next objection is to the examples in (14) given by Oyèláran in which attempts
are made to show the “curious case of lọ ...” (personal communication).
It is very difficult to see why lo “go” in the above examples is
curious. Rather, the element which is “curious” is the preposition following lọ
“go” which Oyèláran himself regards as a case marker, its semantic role is
null.
For
instance, the preposition in (14a) is one of the elements of which Abímbólá and
Oyèláran (1975: 39, fn.) state earlier that
“...
they are grammatical formatives because not only do they not have independent
meaning, they also belong to a closed system in a non-trivial sense. Formatives
performing similar functions like theirs may not normally be derived from any
other formatives. And when they occur in utterances they either relate lexical
items one to another or express an aspect of a lexical item belonging to a
major category”.
(14b)
can be treated as resulting from the elision of the “s” and the subsequent
assimilation of the “i” of the preposition sí “to”. Examples of such
elision and assimilation with elements other than lo “go” are (16a, b)
(16)
(a) Èṣú bọ́ ọ́ dìí ìlì > Èṣù bọ́ sí ìdí ìlù
Èṣù
(Subj. marker) falls to (the) base drum
‘Èṣù
(Yorùbá so-called trickster god) set … to the drum’
(b)
Wọ́n dà á ódì > Wọ́n dà á sí òdì
They
pour it to opposite
’They
rurned it into misunderstanding’
(Adapted
with some modifications from Abimbọla and Oyelaran (1975: 4))
Even
if we agree that the structure of the predicates of (12a, b) is VP[NMLPRED]
and that the sentences can easily be accounted for by Oyèláran’s PS Rules,
sentences such as (17a-f) pose another problem.
Mo
ti
ilé ń sọ òkò ọ̀rọ̀ sí i
I
from house ( ) throw stone word at him
“From
home, I sending unpleasant notes to him”
(17)
(a) Ó mú ti oko bọ̀
He takes
from farm come
“He
brought (something) from the farm”
(b)
Ó
ń ti ilé lọ ń sọ̀rọ̀ sí i
He
from house go ( ) talk to him
“He
(always) goes from home to talk to him”
(c) Ó
ké ti oko wá
He
cry from farm come
“He
returned from the farm crying”
(d) Ó ti ilé lọ
máa ń mú un
He from house go
continue ( ) take it
“He often goes
from home to take it”
(e) Ó
gbọ́n ti ilé wá
He
wise from house come
“He
is well taught from home”
An
element of the Category Aux occurs after the PP in (17a) but occurs after the
verb in (17c). Also in (17d), ké “cry” is a verb occurring before the
PP. In (17e), máa and ń, both belonging to the established
Category Aux, follow the PP. Finally in (17f), gbọ́n “to be wise”, a
verb, precedes the PP.
With
these examples, there is clear justification for suggesting that the only
member of the established Category Aux that is fixed in the second position in S
is the HTS, but, according to Thrane (1983:158), a Language Specific Category
cannot be established on the basis of only one element.
What
all this shows is not that one cannot account for the auxiliary verbs in Yorùbá
but that one cannot do so by establishing a separate category for such verbs.
The only criterion by which Oyèláran establishes the auxiliary as a separate
category from the verb is that of the PP occurring after the auxiliary and
before the verb. As we have shown above, this is quite unsatisfactory. As the
grammar within which the auxiliary as a category is treated is monostratal, the
PS Rules in (10) cannot adequately account for the cases:
(18i)
Where the Verb occurs before the PP[ti] form as in (17b, d, f).
(ii) Where
the Auxiliary occurs after the PP[ti] form as in (17a, e).
(iii)
Where both the Auxiliary and the Verb occur after the PP as in (17c).
Problems
of these types have led Pullum (1981:437) to give the following examples:
(19a)
This is of course certainly causing problems
(b) This
of course is certainly causing problems
(c) This
of course certainly is causing problems
And
concludes that ‘the finite auxiliary verb in English simply is not rigidly
fixed in initial, second or final position in S like the Aus elements Steele
identifies in various other languages’. From (17), we conclude that Oyelaran’s
Auxiliary elements also do not occur in a rigidly fixed position.
5. Counting the Auxiliary
So
far, what we have been discussing is the Language-Specific Syntactic aspects of
Oyèláran’s criteria for Aux-hood. Now, turning to the notion of auxiliary verb
as given by its advocates, we see that Oyèláran’s HTS, NEG, MOD and ASP qualify
as auxiliary verb elements. There is no justification, however, for the
inclusion of Oyèláran’s Intensifier and Specifier. Oyèláran (1982:17) is aware
of this fact too when he states that:
Given
that kuku and sese have different restrictions, (...) we suggest
that they belong to different sub-categorization of the AUX. Let us call this
INTENSIFIER (INT) for kuku and SPECIFIER (SPEC) for sese. Of
particular interest in distinguishing these two is the observation that SPEC is
verb-like in that it subcategorizes for NP for subject, while such
subcategorization is non-relevant for INT.
Later,
he states that:
More
than any other label, INTENSIFIER is used for want of a better term. For one
thing, we are not at all sure that their function is to “intensify”. In what sense does bá, sáà, kàn,
intensify for that instance? (p. 46 fn. 6)
The
question then is, if these items (Oyèláran’s intensifiers and specifiers and
Ọ̀kẹ́’s intensifier auxiliary) are not elements of the auxiliary verb and as Oyèláran
has said, some of them are not intensifiers, what are they?
6. The Modifying Verbs
Awóbùlúyì
(1973: 109) argues that the elements under discussion are neither auxiliaries nor
verbs but that they are adverbs functioning as verb modifiers. In analysing
these items as adverbs, Awóbùlúyì overlooks one of their principal
characteristics, namely that, as Oyèláran (1976:18) rightly noted, they should
be analysed “in relation to the verbs with which they must co-occur”. It is
still controversial whether adjectives can easily be distinguished from Yorùbá
adverbs hence, the modifier/qualifier in (20):
(20)
O ká ìwé dáadáa
He
read book well
(a) “He
reads books well”
(b) “He
reads good books”
may
refer to the manner in which the book is read, (20a) being the appropriate
gloss, or it may be the books that are being qualified, (20b) being the
required gloss. The items under consideration i.e. Oyèláran’s INTENSIFIER and
SPECIFIER and Ọ̀kẹ́’s Intensifier
Auxiliaries, unlike the adverb in (20), have no affinity to adjectives.
Still
on the same items, Bámgbósé (1974:42-47) also argues that they should be
analysed as modifying verbs. The differences between these items and the
indisputable verbs often quoted, according to him, are:
They
always occur in a modifying capacity to another verb.
(21) Tètè
lọ
early
go
“Go
early”
They
could occur in minimal sentences only in restricted context as in:
(22)
Ẹ
tètè
You
(pl.) early
“Be
early”
(22)
still requires a verb to make a complete expression as in:
(23) Ẹ
tètè lọ
You
(pl.) early go
“Go
early”
(24)
is not acceptable in a restricted context as in (22).
(24) *Ẹ
kúkú
You
(pl.) even
On
these examples, Bámgbósé asserts that if these differences are important for
verb identification, non-controversial verbs would not occur in such contexts,
yet examples of indisputable verbs occurring in the same contexts abound in the
language. Some of the examples he gives to support his point are:
(25a)
Ó fi ọwọ́ sí ẹnu
He
put money to mouth
“He
puts a coin in his mouth”
(b) *Ó
fi owó
He
put coin
(26a)
Aṣọ náà bẹ yòò
dress
the red bright
“The
dress is red bright”
(b) *Asọ
náà bẹ
The
dress is red
On
the ungrammatical sentences in (25) and (26), Bámgbósé states that the verb fi
“put” in (25b) requires the post-verbal item sí “into”, hence, it cannot
occur in a minimal sentence in any context. Also, the fact that bẹ “be
red” in (26b) requires an adverb accounts for the unacceptable minimal
sentence. He then concludes that there is nothing wrong with a verb having the
features [+MOD] which is what he proposes for these items.
We
agree with Bámgbósé that these items should be regarded as modifying verbs
(V[+MOD]) because like all verbs, they can select their objects and subjects
and do occur in verb infinitive phrase constructions. The major difference
between them and the main verb is that they always carry an additional feature
[+MOD] which is not a necessary feature of the main verb.
In
addition, if Oyèláran’s (1976) persuasive analysis of adverbs is taken, then,
there is no way the modifying verbs could be classified as adverbs. Oyèláran
says that adverbs always occur postverbally but as shown in (27), modifying
verbs occur before the verbs they modify.
(27a)
Ó ka ìwé dáadáaa
He
read book good/well
(i) “He
reads well”
(ii) “He
reads early”
(b) Ó
tètè ka ìwé
He
early read book
“He
reads early”
Both dáadáa
“well/good” and tètè “early” modify ka ìwé “read book” in
different ways. The affinity between the adverb dáadáa “well/good” with
the verb can be broken, as the glosses in (27ai, ii) show and already as
pointed out in (20), but that of the modifying verb cannot be broken, hence,
the single gloss. In (27) too, the adverb dáadáa “good/well”, in
contradistinction to the modifying verb, occurs postverbally while the latter
occurs in a preverbal position.
It
should also be noted that the effect of both modal and aspect on these items is
quite different from their effect on the adverb. Whereas both modal and aspect
affect either the modifying verbs or the verbs the modifying verbs modify, both
modal and aspect affect the verb and not the adverb that modifies it.
(28a)
Ó máa ń tètè lọ
He
often early go
“He
often goes early”
(b)
Ó
lè tètè lọ
He may
early go
“He
may go early”
(c) Ó
ti lọ rí
“He
has gone before”
(d) Ó
lè lọ rí
He
may go before
“He
may have gone before”
It is
very difficult, in English translation, to show the effects the modal and
aspect have on the verb and the modifying verb in (28a-d). The word for word glosses
show how the examples are understood by the speakers of the language but these
are not reflected in the literary translation.
7. How many Auxiliary Verbs in Yorùbá?
So
far, we have been able to establish that Oyèláran’s INTENSIFIER and SPECIFIER
are lexical verbs used to modify other verbs. We have also argued that the
auxiliary should be regarded as a subcategory of verb in the language.
Having
pointed out all these, we still need to address ourselves to the question of
the number of the auxiliary verbs in the language. An answer to this question
has actually been given in our discussion above. What can truly be regarded as
the auxiliary verbs in the language are some of Ọ̀kẹ́’s Pre-emptive and Modal
Auxiliaries and Oyèláran’s HTS, NEG and the items with which his MOD and ASP
are realised.
Another
question that needs be answered is the reason why none of the previous writers
recognised only the items just noted as the auxiliary verbs in the language?
The
fact is that the writers do implicitly recognise that these items are the only
auxiliary verbs in the language but the problem is that they cannot adequately
account for them in the framework of the grammars within which they work. For
instance, in Ọ̀kẹ́’s treatment of the Auxiliary Cluster, only the Pre-emptive
and the Modal Auxiliaries are treated at some length. The Intensifier is
included, mainly to serve, along with the Modal and the Pre-emptive, as some
sort of diagnostic context for his Full Verb. He does not devote as much space
to it, at least to the semantic treatment, as he does to the Modal and the
Pre-emptive Auxiliaries.
This
also applies to Oyèláran. Without the inclusion of both the INTENSIFIER and the
SPECIFIER, the delimitation of Category Aux with PP would not have been easy.
It will be recalled that his establishment of Category Aux in the language is
based mainly on the occurrence of the PP between the Aux and the verb in the
Predicate. This would have been impossible if the elements considered did not
include both the INTENSIFIER and the SPECIFIER. Even with these two
constituents, we have been able to show in this work that a Category Aux cannot
be convincingly established in the language.
Awóbùlúyì
(1967:253-258) also recognises our auxiliary verb as a subclass on its own.
What is surprising is that he regards them as a subclass of adverb. Consider the following passage:
The
Preverbs constitute four classes of co-occurring elements. The first and second
comprise respectively the indefinite tense markers máa, yóò, óò, and a on the one hand, and aspect
markers ti, M, and maa on the other, both classes of elements participating in the
chronological system of the verbs. The
third class consists of the modal preverbs ibá, ibáà, lè
and gbúùdọ̀ or gbọ́ọ̀dọ̀, while the fourth and the last class is
made up of all the remaining manner preverbs. Only the first three are, in our
opinion, of sufficient interest to warrant special treatment. (ibid. Pp.
257-258)
The
classes that “warrant special treatment” are almost identical with our own
auxiliary verbs. The differences are the non-inclusion of the NEG and the HTS,
the latter of which he later recognises as a tense marker (Awóbùlúyì 1975:229).
He also includes ba and ibaa which are the equivalent of the
English “if” and “even if” respectively which are not generally included within
the sphere of modality and differ syntactically from the other auxiliary verbs.
Finally,
though Bámgbósé (1973:51) characterises the items under discussion, except n,
NEG and HTS, as auxiliary verb, he does not treat them as a subclass on their
own. Instead, he merges them with other items, classifying them as PREVERBS.
8. The Yorùbá Auxiliary Verbs
The
following are the items recognised as the Auxiliary Verbs in this work:
29 a. NEG
b. HTS
c. yóò “will” and its variants
d. ti “has” and its variant
e. gbọ́dọ̀ “must”
f. lè “can”
g. ń and its variant
h. máa ń and its variant
The
functions of the elements listed in (29) will be discussed in another paper.
One
of the reasons why we think that the auxiliary verbs should be clearly
specified and properly discussed is that, despite the importance of the
auxiliary verbs to any grammar (on this see Chomsky (1957:38)), many Yorùbá
writers use the term “Auxiliary” as a sort of rag-bag into which to toss most
verbal uses that do not seem to the author to be those of standard main verb.
Another
reason is that many of the works in which the auxiliary verbs are mentioned
focus on items other than those in (29).
9. Conclusion
To
sum up, what we have done in the previous sections is to argue against the
establishment of Category Aux, using Steele et. al.’s (1981) criteria of
AUX-hood. We also criticise Ọ̀kẹ́ and Oyèláran, the former for excluding some
items which are elements of the Auxiliary and for including others which are
not, and the latter for including items which are not elements of the
Auxiliary.
Our
argument here supports the one earlier made by Thrane (1983:196), who states
that AUX is not a universal category i.e. that it is not a “necessary,
predicate-bound linguistic property, rather, it is a merely possible,
significant, language-bound linguistic property”.
Following
the auxiliary-as-verb hypothesis, we suggest that the items identified in (29)
should be classified as a subclass of verb for the reasons we have discussed in
this paper, to which the following could be added:
-
There are no rules that refer
specifically to the auxiliary as there are in such languages as English where
we have rules such as the subject auxiliary inversion (often called subject
verb inversion).
-
Unlike some of the other categories in
the languages, no subcategories of verb – main, auxiliary, modifying ... – can
be coin joined. Hence, we cannot have (30a) whereas, we can have (30b).
-
(30ai)
*Lọ àti bọ̀
-
Go and come (base verb)
-
-
(ii) *Tètè àti kúkú
-
Early and simply (modifying verb)
-
-
(iii)
*yóò àti máa
-
will and continue (auxiliary verb)
-
-
(bi) Dúdú àti pupa
-
black and red (nouns)
-
-
(bii)
ni ilé àti ni oko
in house and in farm
“At home and on the farm” (prep. phr.)
-
There are also some morphological
phenomena that support an analysis of the Auxiliaries as verbs. For example,
the morphology of both is the same: none of them takes inflection and they are
all realised as lexical items especially if the lexical realisation of the HTS
is compared with that of the third person pronominal object as in (31):
(31a)
Olú ú lọ
Olu
HTS go
“Olu
went”
(b) Mo
rí i
I see
it/her/him
“I
saw it/her/him”
It
will be recalled from our previous discussions that there are no features of
the auxiliary verbs in the language which are not shared by some indisputable
verbs. As this is the case, we think that a treatment which permits a
generalisation of all verbs should be preferred in the language. The fact that
the auxiliary verbs are highly grammaticalised does not mean that they should
be regarded as items “which are used as substitute for inflections” (Poutsma
(1926:15-17)). There are no inflections in the language and there is no point
in saying that the auxiliary verbs are substituting for some. The analysis of
the Yorùbá auxiliary verbs as Verbs is adequately captured by Safarewicz
(1974:20) when he states that
If
within the scope of a certain class of words that do not exhibit any explicit
opposition as to their morphological structure, some function is characteristic
of all these words while another function is characteristic of some of them
only, then the function characteristic of all the words is their primary
function.
It is in this light that we say that all
verbs – may they be modifying, auxiliary, causative, etc. – should first be
classified into their primary category – verb. It is after this that subsequent
subclassification into functional classes which are peculiar to some of them
could be made.
From the foregoing, it seems there is
sufficient motivation both for classifying all auxiliary verbs in the language
as verbs and for classifying them as a distinct subclass of verb just as the
modifying verbs, the splitting verbs and a host of other subcategories of verbs
in the language are classified. The shared properties of the auxiliary verbs
and the main verbs are accounted for on the basis of the shared feature
specification [+/-VERB], while the distinctive properties are accounted for on
the basis of different specification for the feature [+/-AUXILIARY]. Thus the
auxiliary verbs are [+VERB, +AUXILIARY] and the main verbs are
[+VERB,-AUXILIARY]. As there are no auxiliaries that lack verbal properties, in
the language, no lexical item will be specified [-VERB,+AUXILIARY] and all the
auxiliaries will be allowed to take VP as complement just as most verbs do.
10.
Summary
In this work, we have presented evidence
to show that, given the criteria for Aux-hood as proposed by Akmajian et. al.
(1979) and Steele et. al. (1981), the constituents identified by the previous
writers in the language do not qualify as Aux. While some of the constituents
so identified can be classified as auxiliary verbs, others should be classified
as modifying verbs.
BIBLIOGRAPHY
Abimbola,
W. And O.O. Oyèláran (1975), “Consonant Elision in Yoruba”, AFRICAN LANGUAGE STUDIES 16:37-60.
Afolayan,
A. (1968), “The Linguistic Problems of Yoruba Learners and Users of English.”,
Ph.D. Dissertation, University of London.
Afolayan,
A. (1972), “The Predicative Adjectives as a Grammatical Category in Yoruba”, in
YORUBA VERBS PHRASE, edited by
Ayo Bamgbose, pp. 73-102. Ibadan: University Press.
Akmajian,
A., S.M. Steele, and T.M. Wasow (1979), “The Category AUX in Universal
Grammar”, LINGUISTIC INQUIRY 10:
1-64.
Awobuluyi,
O. (1967), “Studies in the Syntax of the Standard Yoruba Verb.”, Ph.D. Dissertation, Columbia University.
Awobuluyi,
O. (1972), “Predicative Adjective in Yoruba: A Critique”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS
6, 3:215-238.
Awobuluyi,
O. (1975), “Some Traditional Yoruba ‘Adverbs’ in True Perspectives”, JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGUAGES 10,
1:28-54.
Awóyalé,
‘Yiwola, (1974), “Studies in the Syntax and Semantics of Yoruba
Nominalization.”, Ph.D. Dissertation, University of Illinois, Urbana.
Awóyalé,
‘Yiwola, (1983), “On the Development of the Verb Infinitive Phrase in Yoruba”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 14,
1:71-102
Bamgbose,
Ayo (1963), “A Study of Structures and Classes in the Grammar of Modern
Yoruba.”, Ph.D Dissertation, University of Edinburgh.
Bamgbose,
Ayo (1966), A GRAMMAR OF YORUBA.
Cambridge: University Press.
Bamgbose,
Ayo (1973), “The Modifying Serial Construction”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 4, 2: 207-217.
Bamgbose,
Ayo (1974), “On Serial Verb and Verbal Status”, JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGUAGES 9: 17-48.
Chomsky,
N. (1957), SYNTACTIC STRUCTURE.
Mouton: The Hague.
Ekundayo,
S.A. and F. Niyi Akinnaso (1983), “Yoruba Serial Verb String Commutability
Constraints”, LINGUA 60:115-133.
Gazdar,
G. And G.K. Pullum (1982), GENERALIZED
PHRASE STRUCTURE GRAMMAR: A THEORETICAL SYNOPSIS. Bloomington, Indiana: Indiana University
Linguistic Club.
Heny,
F. and B. Richards (eds.) (1983), LINGUISTICS
CATEGORIES: AUXILIARIES AND RELATED PUZZLES. VOL. 1: CATEGORIES. VOL 2: THE
SCOPE, ORDER AND DISTRIBUTION OF ENGLISH AUXILIARY VERBS. Dordrecht:
D. Reidel Publishing Company.
Lyons,
J. (1966), “Towards a ‘Notional’ Theory of ‘Part of Speech’”, JOURNAL OF LINGUISTICS 2, 2: 209-236
Madugu,
I.S.G. (1986), “Form and Substance in Verbs Serialization”, Paper delivered at
the Institute of Culture, University of Ife, Nigeria, on the 20th of
January 1986.
McCawley,
J.D. (1985), “Review of LINGUISTIC
CATEGORIES: AUXILIARIES AND RELATED PUZZLES”, LANGUAGE 61, 4: 849-862.
Oyèláran,
O.O. (1976), Eyanro-Ise Ede Yoruba (Yoruba Adverbs)”, Paper Delivered to the
General Conference of the National Association of Teachers of Yoruba Language
at St. Leo’s TTC, Abeokuta, Nigeria, 12-14 August, 1976.
Oyèláran,
O.O. (1982), “The Category Aux in the Yoruba Phrase Structure”, Paper Presented
at the 15th West African Languages Conference, University of Port
Harcourt, Nigeria, April 4-11, 1982.
Oyèláran,
O.O. (1982a), “On the Scope of the Serial Verb Construction in Yoruba”. Mimeo.
Ọ̀kẹ́,
D. O. (1969), “Grammatical Study of Yoruba Verb System.”, Ph.D. Dissertation, University of York.
Ọ̀kẹ́,
D. O. (1972), “On the Construction and Semantic Interpretation of Auxiliary
Cluster in Yoruba”, in YORUBA VERB PHRASE,
edited by Ayo Bamgbose, pp. 135-162. Ibadan: University Press.
Poutsma,
H. (1926), A GRAMMAR OF LATE MODERN
ENGLISH, PART II, SECTION II. Groningen: Noordhoff.
Pullum,
G.K. (1981), “Evidence against ‘Aux’ Node in Luiseno and English”, LINGUISTIC INQUIRY 12: 435-463
Pullum,
G.K. (1982), “Syncategorematicity and the English Infinitival ‘to’”, GLOSSA 16:
181-215
Rigter,
B. (1986), “Review of LINGUISTIC
CATEGORIES: AUXILIARIES AND RELATED PUZZLES”, LINGUA 69, 4: 355-382.
Safarewicz,
J. (1974), LINGUISTIC STUDIES. The
Hague: Mouton.
Sereechareonsatit,
Tansanee (1984), “Conjunct Verbs and Verbs in Series in Thai”. Ph.D.
Dissertation, University of Illinois.
Stassen,
Leone (1985), COMPASSION AND UNIVERSAL
GRAMMAR. Oxford: Basil
Blackwell.
Steele,
S. (1986), “Review of LINGUISTIC
CATEGORIES: AUXILIARIES AND RELATED PUZZLES”, STUDIES IN LANGUAGE 9, 3:
395-407.
Steele,
S., R. Akmajian, E. Demens, C. Jelinek, R. Oeherle Kitagawa and T. Wasow
(1981), AN ENCYCLOPAEDIA OF AUX.
Cambridge, Mass.: M. I. T. Press
Thrane,
T. (1983), “On the Universality of AUX”, ACTA
LINGUISTIC HAFNIENSIA 18:
154-200.
Wekker,
H. (1985), “Review of Perkin’s MODAL EXPRESSIONS
IN ENGLISH” JOURNAL OF LINGUISTICS 21:
520-521.
Zwicky,
A.M. (1986), “Introduction to German Syntax in GPSG”, edited by Arnold M. Zwicky, LINGUISTICS
24, 5:855-856.
[1] An earlier version of this paper was published as L.O. Adewole (1987), ‘The Categorial Status of the Yoruba Auxiliary Verbs’, Work in Progress 20: 7-25. Department of Linguistics, University of Edinburgh.
Comments
Post a Comment